多家NGO向联合国呼吁全面审查中国强迫电视认罪

2020-08-11
电邮
评论
Share
打印
国际人权组织“保护卫士”收集的中国电视屏幕上的“认罪”画面(图源:保护卫士)
国际人权组织“保护卫士”收集的中国电视屏幕上的“认罪”画面(图源:保护卫士)

保护卫士组织等多家国际非政府组织8月11日联合呼吁联合国对中国使用强迫电视认罪的做法进行全面审查,并敦促对中国政府采取行动,减少中国强迫电视认罪以及与其它侵犯人权的行为。

2016年1月,瑞典人权活动人士彼得·达林(Peter Dahlin)和女友在中国被国家安全部门带走,以“指定居所监视居住“的名义关押。达林是“人权卫士紧急救援协会”(Chinese Urgent Action Working Group)的创办人之一,致力于为处于危险中的维权者提供法律和经济援助。关押两周后他被告知,如果他录一个认罪的视频,法官有可能从轻量刑,且只有他的案件获得解决,他的女友才会被释放。

曾在中国被迫电视认罪的国际人权组织“保护卫士”负责人彼得·达林(Peter Dahlin) (美联社)
曾在中国被迫电视认罪的国际人权组织“保护卫士”负责人彼得·达林(Peter Dahlin) (美联社)

 

有剧本的认罪视频

达林同意后,他收到已事先准备好的问答草稿,并被要求一字不漏地记住内容。起初,达林被告知只有法官会看到这个视频,直到他看到录影的房间里挤满了近十个人,包括央视记者、摄影师,还有麦克风、专业电视摄像机、三脚架等,才知道这个视频会被电视台播出。

达林在他负责的非政府组织保护卫士(Safeguard Defenders)的报告中说:“中央电视台记者在我未能给出令国家安全部人员满意的答案后,俯身问我:‘你真的不想说那句话,对吗?’那句话是‘我伤害了中国人民的感情。’重录了五次后,在场指导我姿势、语气的国安部特工终于认可了。”

2016年1月19日,达林录制的视频在央视上播出,在视频中达林承认他成立的组织对其支持的一些律师和激进分子的违法行为“负有刑事责任”,并为自己的行动“伤害了中国人民的感情”道歉。

 

 

报告控告中国多种侵犯人权行为

事实上,达林并非唯一一位被迫上电视认罪的人。11日,保护卫士组织联合多家非政府组织,包含人权观察组织(Human Rights Watch)、对华援助协会 (ChinaAid)、无国界记者组织等,就中国使用强迫电视认罪,以及先于此做法的许多其他人权侵犯行为,包括严重酷刑、强迫失踪、威胁受害者家人以及剥夺公平审判的权利等,向九个联合国机构提交全面审查报告,报告中的87位受害人包含中国及外国公民,并向其中17人进行了详细访谈。

达林接受自由亚洲电台访问时说:“大多数人在秘密地点长期被囚禁,无法与律师见面,与家人没有联系,基本上处于失踪状态。仔细看这些认罪视频是如何产生的,可以发现一长串严重侵犯人权的行为,使此类视频供词成为可能。”

认罪视频 中国官媒海内外播放

上月七日,英国通讯管理局(Ofcom)针对中国环球电视网(CGTN)在英国播放英国私家侦探韩飞龙(Peter Humphrey)在中国被迫上电视认罪的投诉做出裁决,认定中国环球电视网违规,最重可能撤销执照。

英国通讯管理局认为,环球电视网所播放韩飞龙在中国遭羁押的片段,“有可能明显影响观众对他产生负面看法”,持有执照的频道(环球电视网)没有采取足够的措施,来确保报道没有以对当事人(韩飞龙)不公正的方式呈现,严重违反通讯管理局规定的行为准则,警告可能作出惩罚。

人权观察组织研究员王亚秋告诉本台,英国的裁决是非常正面的走向,代表国际间越来越重视此问题。她说:“越来越多国外政府也开始关注中国国内的情况,确实强迫电视认罪、酷刑、强迫失踪一直都在(中国)进行,但英国通讯管理局的裁决代表这件事情开始受到国外重视。”

这些认罪视频在中国境内及世界各国,以中文、英文甚至法语播出,除了事先撰写的“认罪台词”之外,达林表示,视频的呈现方式、甚至翻译,很容易证明中共当局故意扭曲。他以韩飞龙为例,他以中文录制认罪视频,他的自白却在后制的英文翻译上,被添加“非法”两字,试图扭曲事实。

除了英国,保护卫士组织也向美国、加拿大等其它国家进行投诉。达林说,过去五年间,中国官媒已经播出了近一百条囚犯的强迫认罪画面,其中约有一半是在加拿大播出。达林说:“我们一直在与加拿大媒体合作,以对此施加更大的压力。整个夏天这个问题在加拿大引起了很多媒体的关注,尤其是英国判决出炉之后。”

截至目前,加拿大广电委员会并未作出裁决。达林担心两国间的政治问题可能会使调查进度缓慢,但加拿大已承诺,若央视继续违反相关规定,他们将采取行动。

 

自由亚洲电台记者陈品洁华盛顿报道   责编:申铧   网编:洪伟

Edge及Safari用戶可直接點擊收聽
其他瀏覽器用戶請點此下載播放插件

完整网站